Blog 8 Feestdagen
Blog 8 De feestdagen
Sorry dat dit blog weer eens lang op zich liet wachten, maar natuurlijk heb ik daarvoor een goede reden. De feestdagen zijn echter de rug en twee exchange studenten hebben Litouwen verlaten. Een jongen van Australië die al een half jaar langer in Litouwen was en een jongen uit Amerika waarvan zijn school hem dwong terug te gaan omdat hij geen cijfers had. Het was niet allemaal even makkelijk afgelopen tijd. Ik heb het gevoel gehad dat ik alleen was terwijl ik dat niet was. Natuurlijk waren er veel familie en vrienden om me heen. Maar het voelt toch erg raar de feestdagen niet onder de “normale” omstandigheden te vieren.
Met kerst zijn we naar de zus Romanna van mijn moeder geweest in Talinn (Estland), wat ongeveer 8 uur rijden is. Talinn is een erg mooie stad, veel Scandinavischer dan Klaipeda. Veel gekleurde huizen, oude gebouwen maar ook moderne. Ik had gewoon meer het Ikea gevoel, dit kon je ook zien aan de inrichting van het huis. In Estland zijn we naar de film geweest: Jumanji in het Engels met Russische ondertiteling zodat we de film met de hele familie konden begrijpen. Hele familie is mijn familie, 2 zussen van Romanna hun man en kinderen en moeder van Romanna. Het was dus een gezellig drukke boel en natuurlijk was Biema ook van de partij. Ook hebben we geschaatst wat erg grappig was, want ik heb in geen tijden meer geschaatst. Ik kon het nog steeds gelukkig.
We hebben Kerst gevierd op de zelfde manier als in Nederland, met de familie, een kerstboom en veel eten. Mijn familie viert het anders dan ik in Nederland gewend was, met cadeautjes enzovoort. Als je een cadeautje kreeg moest je ook iets presenteren: een stukje zingen, gedicht voorlezen, gitaar spelen, een dansje doen etc.. Verder werd er ‘s-avonds karaoke gezongen in het Russisch. Verder was het erg lastig omdat mensen in Estland natuurlijk geen Litouws spreken, zelf communiceerde iedereen in het Russisch. Mijn Russische woordenschat is wel wat gegroeid, waar ik best wel trots op ben. Ik kan niets schrijven maar wel wat dingen zeggen.
Koechat = eten
Babuschka = Grootmoeder/oma
Maladjetz = Goed gedaan
idi sjoeda = kom hier (voor de hond)
kak diela = Hoe gaat het?
Oud en nieuw hebben we in Klaipeda gevierd. Met alle familie van mijn moeder uit Estland die voor een week bleven en met wat vrienden van mijn broer. In totaal waren we een week met 15 mensen in ons huis, wat natuurlijk erg druk en soms wel eens te druk was. ‘s-Avonds gingen mijn ouders en zus van mijn moeder met haar man naar een feest en waren we met de kinderen een soort van alleen. We hebben vuurwerk afgestoken, een film gekeken en spelletjes gespeeld. Verder zijn we 1 januari met iedereen naar het strand geweest wat mooi was omdat het precies tijdens zonsondergang was.
Ik ben benieuwd hoe jullie de feestdagen zijn doorgekomen...
Reacties
Reacties
zo, wat goed, je hebt er toch weer een leuke blog uit weten te persen. Altijd weer fijn om te lezen en even door de foto's te bladeren. Je doet het zo goed in Litouwen! Xxxxx
Hoi Lotte, vanmorgen letterlijk, dacht ik nig aan je, waar je bleef? Krijg ik net drie keer een mail van je?
Maar heel leuk om weer wat te lezen hoe en wat je mee gemaakt hebt tijdens de feestmaand met je reserve familie ? Mooi stukje tekst heb er weer van gemaakt.
Groetjes vanuit Tilburg
Alweer een leuk verhaal. Ook nog even een beetje Russisch tussendoor leren, je word nog een echte taalPRO. Ik ben eigenlijk ook wel benieuwd of je nu eindelijk met je team aan de wedstrijden mee mag doen. Het is echt niet raar, dat je je toch wat alleen tussen al die nieuwe familie familie hebt gevoeld, heel begrijpelijk. Maar vanaf nu zal de ijd vast heel snel gaan, mischien zelfs wel te snel, want je gaat steeds meer begrijpen en dat maakt het leven een stuk gemakkelijker.Als we elkaar weer zien, doen we een potje weerwolven in het Frans! succes in de laatste wintermaand.
Reageer
Laat een reactie achter!
- {{ error }}